Hors collections
Mon Zagreb
Jean de Breyne
ISBN: 979-10-94279-26-7 Cela a peut-être l’air simple, mais franchir le gouffre d’entre l’écrivain qui photographie et le photographe qui écrit n’est point simple. Rares sont ceux qui réussissent. Ce faisant, Jean de Breyne, surtout quand il est dans son écriture visuelle, son « sujet », approche son « objet » très attentivement, respectueusement, essayant d’éviter toute possibilité de dérangement, de secousse, de vacarme, sauf quand il s’agit d’une secousse volontaire de l’objectif, quand l’auteur introduit volontairement le trouble comme geste d’auteur qui apporte à la photographie une nouvelle dimension, souvent imprévisible. Dans ce texte nous essayerons d’observer quelques-uns des gestes d’auteur utilisés par Jean de Breyne lorsqu’il note sa propre projection visuelle de Zagreb, ville qu’il a d’abord visitée, avant de commencer à y vivre, devenant dans un sens son habitant, pendant que le regard de l’autre se modifiait de plus en plus en autre regard (comme on peut lire dans les chroniques photographiques et recensions de la photographie contemporaine du pays où l’auteur s’est retrouvé). Que photographie donc Jean de Breyne et comment ? Et comment le voit le regard d’un tiers, qui n’est ni critique ni historien de l’art ? Branko Čegec Un livre de 148 pages pages, au format 16 x 21, au prix de 20 euros, avec 106 photographies dont 46 légendées par 36 personnalités, avec une préface de Branko Čegec et une postface de Mladen Tudor. Bilingue Français croate, traduction par Martina Kramer. 20 euros + 6 euros de frais d'envoi |
Collection Préoccupations
Collection dirigée par Jean de Breyne
Jean de Breyne
Phrases de la rue
ISBN: 979-10-94279-30-4 Je ne sais si « Les gestes parlent», comme l’affirme une inscription, mais tout cet ensemble forme un texte divers, qui me fait penser à la définition que La Fontaine donnait de ses Fables : Une ample comédie à cent actes divers / Et dont la scène est l’univers. Dans leur expression, dans leur émotion, ces paroles et ces dessins des murs laissent passer une liberté qui troue une réalité qui pourrait les étouffer, et revendiquent une place que la pollution publicitaire a tendance à recouvrir et à occuper, remplaçant le désir, l’appel individuel par des images, des slogans stéréotypés. À cet égard, la présence de graffiti sur les murs est un gage de liberté véritablement populaire au bon sens du terme, et l’échantillon qu’en donne Jean de Breyne est exemplaire de cette saine et roborative aspiration. Michèle AQUIEN Un livre de 128 pages, au format 15 x 21, avec 152 photographies, avec une préface de Michèle Aquien. 19 euros + 6 euros de frais d'envoi |
Lars Fredrikson
Maurice Benhamou
ISBN:979-10-94279-25-0 « Ce que je fais, ce sont des propositions d’excitation de la sensibilité » Lars Fredrikson Peintre passionné par le cosmos, Lars Fredrikson parvient à enregistrer à la fois les sons et les traces graphiques des pluies d’atomes lucrétiennes. Tout est vertigineux dans cette œuvre. Les peintures à peu près vides de formes ont une très forte intensité produite par des frôlements, enfoncements, cloques, évènements furtifs. Ceux-ci subissent l’attraction-répulsion d’un centre vide qui semble reproduire les trous noirs du cosmos. Œuvre totale. Les peintures, les aquarelles, les sculptures, les « fax », les photo-graphies, les sons se mêlent et s’équivalent. N’oublions pas la sensibilité tactile dont à tout moment témoignent la vue et l’ouïe et que les œuvres visuelles ou auditives excitent par leur surface lisse ou raboteuse, leur matière et celle de leurs pigments. M.B. Un livre de 57 pages, au format 15 x 21, avec des documents historiques et 13 reproductions d’œuvres de Lars Fredrikson, au prix de 15 euros 15 Euros + 4 euros de frais d'envoi |
Disegno
Philippe Boutibonnes
Considérations sur le dessin ISBN: 979-10-94279-22-9 Alors qu’il dénote depuis des siècles une infinie variété de modèles, de figures et de techniques nous avons, semble-t-il, du mot dessin et de ce qu’il convoque une compréhension immédiate. Nous en forgeons-nous une image juste et claire ? En effet, s’il est une donnée aussitôt saisissable, le dessin, avant d’être un mode d’expression multiple et singulier, n’est-il pas avant tout une question ? Un livre de 69 pages, au format 15 x 21, au prix de 13 euros 13 euros + 4 euros de frais d'envoi |
Ça tourne
Christian Prigent
ISBN : 979-10-94279-19-9 Extraits des carnets de Grand-mère Quéquette (2001-2003), Demain je meurs (2005-2006), Météo des plages (2008-2009) : vues sur la fabrique, plans de découpages, apartés pensifs, faits-divers pour rire, catalogues d'outils, listes de commissions, souvenirs en vrac, registre des progrès, geinte quand ça patauge, post-it et pense-bête, NB pour mémoire, docs à tout hasard, croquis de casting, élément des scripts, relevés de sites, réglages des chronos, précis de montages, théories furtives, phrases pour déclencher, phrasés embrayeurs, départs avortés, premiers tours de chauffe, vroum-vroum du moteur : ÇA TOURNE ! Un livre de 70 pages, au format 15 x 21, au prix de 14 euros, comportant dessins, croquis et divers documents de l’auteur 14 euros + 4 euros de frais d'envoi |
Ce qui ...
Philippe Boutibonnes
ISBN : 979-10-94279-04-5 – ISSN : 2261-6233 …. Des énoncés souvent incertains mais incessamment en mouvement tentent à travers ces éclats de mettre en question la perte, mais encore ce qui la précède et la suit, sous de multiples angles de saisie. Du ressassement, des redites, des chevauchements et des recommencements peut naître l’encore informulé soit ce que ne percevrait pas comme allant de soi, la pensée quelle implique. Ces formules insatisfaisantes tournent sur elles-mêmes et autour d’une cible – l’objet intentionné – sans l’atteindre. Elles reprennent – mais autrement – ce qui a été dit ; elles s’infléchissent pour dégager leur visée unique et singulière : le sans objet de la perte. Plus qu’une assertion chacune de ces unités linguistiques est une ponctuation et ne vaut que par la mise en suspens de la pensée. Ph. B. 2016. Un livre de 106 pages, au format 15 x 21, avec sa bibliographie générale et son appareillage de notes 16 euros + 4 euros de frais d'envoi Bon de commande
|
Mine de rien
Ian-Patrick
Photographies ISBN : 979-10-94279-04-5 – ISSN : 2261-6233 Après être né le jour avant Alamogordo, Ian-Patrick, né en 1945, traverse la vie dans la campagne, dans le catalogue Manufrance, dans les métiers, dans les bois, la mécanique, les moyens d'expression, cela pertinent à tour de rôle, «Ni Dieu sait quoi, ni maître chien», est plongé très jeune dans le Petit Larousse (pages roses, drapeaux, cartes de géo plus quelques belles horreurs), puis dans le Ripolin. Après cela, les outils, les notices techniques, les amours, les amis, les ASA et nous y voilà. Un livre de 74 pages, au format 15 x 21, comportant 60 photographies 13 euros + 4 euros de frais d'envoi Bon de commande |
Le chagrin de Matisse
Alin Anseeuw, 2012
Les souffrances du roi, ou La tristesse du roi, est une toile de 292x386 cm réalisée en 1952 à partir de papiers que l'artiste a colorés avec de la gouache et découpés. Collection Musée d'art moderne de la ville de Paris. ISBN 978-2-9534588-6-2 13€ + 4€ frais d'envoi |
Cinquante-six propositions pour faire du reflet une image
Philippe Boutibonnes, 2007
Le reflet est une image chirale (à symétrie inversée) de l'objet auquel elle ne peut être superposée. Soit le dispositif suivant: une main gauche, la paume face au miroir (invisible pour le scrutateur) produit un reflet: une main droite, paume face à l'observateur. Par rapprochement, l'une vers l'autre, elles sont superposables et se font face exactement. Par glissement et pliage, l'une et l'autre, elles ne coïncident pas. ISSN 1252 2775 13€ + 4€ frais d'envoi |
La lumière offusquée, de l'ombre
Philippe Boutibonnes, 2009
C'est en ce sens que l'on peut dire que toutes les lumières, exceptée la plus brillante, sont des degrés de l'ombre et toutes les ombres, hormis la plus sombre, des degrés de lumière. (A. Cozens) ISBN 978-7466-0862-7 13€ + 4€ frais d'envoi |
Un morceau d'air - ÉPUISÉ
Martina Kramer, 2005
Avec Jean-Marc Levy-Leblond, Iva Patarčec, Ludovic Lignon À l'initiative de ce livre, il y avait la question: Qu'est-ce que la lumière. La lumière du jour, la lumière concrète, celle qui dans mon travail de peintre devient un élément constitutif, substance sensible et evanescente qui s'inscrit dans les supports. 13€ + 4€ frais d'envoi |
In Absentia
Photographies
Siegfried Plümper-Hüttenbrink, 2015 Sans doute que tout finit au " bain révélateur ". Ce bain qui pourrait attester de la nature foncièrement spectrale et endeuillée de toute image dès qu'elle s'appelle Eurydice. Autant dire un négatif et qui ne survient toujours qu'in absentia, vu qu'il reste à développer par voie de rémanence rétinienne et jusqu'en nos rêves. " 13€ + 4€ frais d'envoi |
Domaine croate/ Poésie
Collection dirigée par Jean de Breyne, Martina Kramer, Vanda Mikšić et Brankica Radić
Ciel sous tensionMonika Herceg
ISBN : 979-10-94279-27-4 Monika Herceg se révèle poète dans son premier recueil Les coordonnées initiales, dans lequel elle retrace ses souvenirs d’enfance marqués par la guerre et l’exil. Dans le prisme d’une expérience d’enfant, les images du destin familial sont habitées par des animaux, des sentiments et des superstitions, dans des forêts, des maisons, des chemins traversés comme dans un rêve ou un cauchemar. Grandir ensuite, et prendre conscience des relations sociales, apporte d’autres dimensions qui peuvent encore revêtir un air irréel, gardé en héritage. Aujourd’hui étudiante en physique, Monika Herceg ouvre dans ses poèmes un deuxième grand thème, celui du destin des femmes dans un monde dominé par les hommes, ainsi des femmes scientifiques des siècles précédents, dont le génie n’a pas pu être suffisamment reconnu à leur époque, des meurtrières, poussées au crime par leurs conditions d’asservissement, ou encore des célèbres poétesses, toutes ces figures auxquelles l’auteure s’identifie dans un mouvement d’empathie ou de révolte. Martina Kramer Un livre de 80 pages, au format 15 x 21 à la française, avec un portrait photographique de l'auteur, traduit du croate par Martina Kramer. 15 euros + 4 euros de frais d'envoi |
À jamais la neige
Delimir Rešicki:
ISBN: 979-10-94279-21-2 L’histoire n’est jamais loin, inscrite dans nos liens avec le monde, et dans les liens qui se tissent entre l’individu et la famille. Delimir Rešicki ne cesse de nous le rappeler. Sa poésie met en scène la guerre et ses conséquences, les injustices, les transitions, l’anéantissement de l’humain et du spirituel. Mais il y a aussi de la tendresse et de l’amour dans les poèmes de ce voyageur mélancolique, sillonnant l’Europe, celle du centre, plus loin la Pologne, ainsi que les plaines de sa Baranja natale. Le ton lyrique de ses poèmes n’exclut pas des passages où son écriture est proche d’essais ou de la narration autobiographique. En dépit de l’expérience de la décadence spirituelle et des horreurs commises par l’homme dans un passé proche, Rešicki sait que le métaphysique existe, et garde foi en la puissance créative du mot. Sa poésie foisonne de références littéraires, picturales, cinématographiques, musicales, et elle correspond avec celle des grands artistes de notre époque comme d’autrefois. Rešicki nous démontre sans relâche que l’art est ce qui enrichit tandis que la réalité des sociétés actuelles appauvrit. Et quand les personnages et les interprètes des films de Béla Tarr, cinéaste hongrois, filmant des vastes plaines boueuses si familières à Rešicki, deviennent protagonistes de sa poésie, c’est « ici / à la frontière des mondes / réels / puis inventés /inventés puis réels […] » que tout se passe. Ici, la question des frontières est profonde. - Brankica Radić Un livre de 84 pages, au format 15 x 21 à la française, avec un portrait photographique de l'auteur, un glossaire des noms propres et des toponymes, traduit par Brankica Radić. 15 euros + 4 euros de frais d'envoi |
Berceuse des couteaux
Jure Kaštelan
ISBN : 979-10-94279-20-5 Maître du style et de la versification, Jure Kaštelan fut l'un des majeurs poètes croates du XXe siècle, un poète profondément humaniste, qui dans sa poésie a habilement marié des aspects classiques et modernes, écrits et oraux, collectifs et individuels, réels et mythiques, populaires et intellectuels. La Seconde guerre mondiale à laquelle il a pris part en tant que membre de la Résistance a profondément marqué son œuvre poétique. Après la guerre, cette expérience existentielle radicale et traumatisante a fait place à un pessimisme noir et à un sentiment de solitude, foncière et abyssale, que sa parole poétique – parole en tant que vérité et lumière, en tant que rêve et voie stellaire –, n'a cessé de combattre. Chantre de la résistance, collective et individuelle, de l'amour dans tous ses aspects, et de l'utopie, Jure Kaštelan a réussi à créer un univers poétique singulier, fait de son et de rythme. - Vanda Mikšić Un livre de 82 pages, au format 15 x 21 à la française, avec un portrait photographique de l'auteur, une préface et une traduction par Vanda Mikšić. 15 euros + 4 euros de frais d'envoi |
L’arbre fruitier après la pluie
Dobriša Cesarić
ISBN : 979-10-94279-17-5 — ISSN : 2261-6233 Préface de Ingrid Šafranek Le mouvement de la marche appelle Dobriša Cesarić (1902-1980) à l'écriture : on avance comme on écrit, on écrit comme on respire, avec le corps. De cette mobilité naît une poésie du seuil et de l' interaction entre moi et les autres, entre le soi actuel et le soi d'antan, entre le bonheur et la douleur de vivre. La flânerie aboutit à une promenade métaphysique à travers le temps et l'espace, de même que la métaphore naissante jette un pont entre les contraires juxtaposés. La promenade est un parcours analogue au chemin de la vie et à l' écriture. (Ingrid Šafranek, 2016) Un livre de 86 pages, au format 15 x 21, avec un portrait photographique de l'auteur, une traduction et une préface d'Ingrid Šafranek, et un avant propos de 1984 du poète français Pierre Calderon 15€ + 4€ frais d'envoi |
Les fillettes irréellesMarija Čudina
ISBN : 979-10-94279-18-2 — ISSN : 2261-6233 Préface de Tonko Maroević Dès sa première apparition, dans son jeune âge, il était évident qu’il s’agissait d’une poète dont la relation à la vie et à l’existence était à l’extrême opposé de l’indifférence, manifestement traumatisée par l’hostilité du temps et de l’espace dans lesquels elle s’est retrouvée, et contrainte ainsi à l’évasion dans les dimensions intérieures de l’être. Sa tendre vulnérabilité a répondu par la dénégation des possibilités vitales offertes, par le renoncement à la réalité insatisfaisante, et par l’affirmation d’un espace d’existence créative à la fois dangereux et abstinent, âpre et frugal. (Marija Čudina, 1937-1986) (Tonko Maroević, 2016) Un livre de 88 pages, au format 15 x 21 , avec un portrait photographique de l'auteure, une préface de Tonko Maroević, traduit par Martina Kramer. 15€ + 4€ frais d'envoi |
Virgule d'été
Miroslav Mićanović
ISBN: 979-10-94279-16-8 La poésie de Miroslav Mićanović (1960-) trouve ses ressorts dans le quotidien, le souvenir, le passé, les lieux formatifs, l’enfance. Poète, Mićanović est aussi un conteur. Il raconte les histoires : celle des enfants qui se baignent en cachette dans une mare, d’un garçon qui entre dans un café portant un œuf dans la main, des jeunes hommes en quête d’aventure, des femmes suicidaires, de l'homme ivre endormi dans les ronces... I Que veut-il donc raconter ? Qu'a-t-il à partager ? « Ce qui depuis longtemps n’est plus et ne sera pas. » (Brankica Radić et Vanda Mikšić, 2016) Un livre de 74 pages, au format 15 x 21 , avec un portrait photographique de l'auteur, traduit par Vanda Mikšić et Brankica Radić 14€ + 4€ frais d'envoi |
Sels
Vanda Mikšić
Traduction Martina Kramer et Brankica Radić De ce que nous ressentons de réel de la vue – l’image – que nous avons à la lecture des poèmes de Vanda Mikšić, il est un sub-réel qui nous intranquillise. Vision propre à sa poétique, son point de vue, sa perspicacité devant ce qui bouge, ce qui est bougé, son bougé, qui ouvrent alors un point de vue, le nôtre. ISBN: 979-10-942279-02-01 13€ + 4€ de frais d'envoi |
Table des matières
Zvonimir Mrkonjić
Traduction Martina Kramer, Vanda Mikšic et Brankica Radić Préface de Vanda Mikšić Avec le concept, l'objectivisme, le rêve, la musique et le jeu, le silence apparaît comme une constante dans la poésie de Zvonimir Mrkonjić, qui déclare : « Si la poésie est capable d'enlever quelque chose au bruit et à la fureur du siècle, elle ne peut le faire que par la parole opérant sur le silence. » C'est en cela qu'il se rapproche le plus de la poétique mallarméenne de l'évocation d'un objet tu, de la fleur « absente de tout bouquet ». Entre se taire et renouveler le langage passe donc ce que Zvonimir Mrkonjić définit comme « un éboulement intellectuel du ciel, des tons musicaux déchirés par le vide, un éclat soudain du mot, le visage de la foudre parmi les miroirs rocheux » – la poésie. Vanda Mikšić ISBN: 979-10-942279-03-8 13€ + 4€ de frais d'envoi |
Les forgerons de l'ombre
Gordana Benić
Traduction Brankica Radić Une des figures les plus singulières de la poésie contemporaine croate, Gordana Benić est poète et peintre du cosmos intérieur, profondément attirée par le mystérieux et le mystique. Dans un contexte méditerranéen fait de mer, soleil, sable, coquillages, bateaux, la poète observe le visible et l’invisible, les phénomènes acoustiques, irréels, se nourrit de mirages et de cartographies secrètes. Le poème en prose, sa forme de prédilection, met en mots un théâtre d’illusions, des mondes imaginaires parallèles. Originaire de Split, Gordana Benić est marquée par le palais construit en 305 après J.-C. par l’empereur romain Dioclétien. Ce palais constitue aujourd’hui le centre historique de Split et représente un des vestiges de l’Antiquité tardive non seulement le mieux conservé mais ayant de surcroît intégré toutes les époques historiques et architecturales suivantes, à la manière d’un palimpseste. La poète le dit « énigmatique et envoûtant, car il suggère le sentiment de dissolution des frontières », en effaçant les différences de perception entre l’existant et l’illusion. La poésie de Gordana Benić formule ainsi un atlas imaginaire du palais et de ses habitants. ISBN 979-10-94279-00-7 13€ + 4€ frais d'envoi |
Au bord du monde
Antun Branko Šimić
Traduction et préface: Martina Kramer Au croisement d'un air du temps expérimental (1898-1925) et de la verve de son urgence intérieure, Antun Branko Šimić apporte un vent nouveau à la poésie croate : le premier à pratiquer continûment le vers libre, il s’intéresse aussi à l'impact visuel du poème dans sa verticalité ciselée. Sa modernité se manifeste également dans les thèmes du corps, de la pauvreté sociale, du dépérissement physique, de l'érotisme – tout un monde en chair et en os jusque-là absent des codes et des règles poétiques, et dont il ouvre alors la porte. ISBN 978-2-9534588-9-3 13€ + 4€ de frais d'envoi |
Lune pleine à Istambul
Branko Čegec, 2012
Traduction Martina Kramer et Vanda Mikšić Le lecteur est ainsi entraîné dans le labyrinthe, dans le cours, dans la magie de cette poésie, qui n'est pas son Virgile, son index pointé, son fanion, son ballon dans la main d'un guide touristique. Là n'est pas sa sourcen là n'est pas son terrain. Elle aillit de la simultanéité des voix, des sons, des souvenirs, des lectures, de ce qui est perdu et de ce qui est noté. (Miroslav Mičanović) ISBN 978-2-9534588-4-8 15€ + 4€ frais d'envoi |
Le jardin aux pommes noires
Slavko Mihalić, 2012
Traduction Vanda Mikšić Ni idéaliste, ni réaliste, cette poésie sans compromis a hérité les remises en question formelles de ce siècle, pour soumettre son inspiration /.../ au crible d'une ironie spécifiquement moderne. (Pierre Seghers, 1973) ISBN 978-2-9534588-5-5 15€ + 4€ frais d'envoi |
Les mots de passe de l'oubliSibila Petlevski, 2013
Traduction: Martina Kramer et Brankica Radić Sibila Petlevski (1964) puise la matière de ses poèmes dans son expérience intime des relations à l'autre et à la société, comme aussi dans des évènements surgis des profondeurs de l'histoire du monde. Se situant au coeur des ses scénarios, elle interroge comment la parole peut y porter le sens ou révéler l'essence de l'humanité, avec une langue dense et imagée.. ISBN 978-2-9534588-7-9 15€ + 4€ frais d'envoi |
L'homme trouéAntun Šoljan, 2013
Traduction: Martina Kramer et Brankica Radić Antun Šoljan (1932-1993) est une des grandes figures du renouvellement de la langue poétique en Croatie. Dès les années 1950 il est le pionnier d'une expression audacieuse qui transgresse les règles pour mieux en jouer, et il a favorisé l'avènement des oeuvres poétiques les plus innovantes. Avec une distance face aux conditions quelques fois oppressantes dans un contexte sociopolitique, il pose un regard sarcastique et cinglant sur les turpitudes de la société, tendre et rêveur sur l'individu dans son destin humain. ISBN 978-2-9534588-8-6 15€ + 4€ frais d'envoi |
Murmure de la matière
Anka Žagar
ISBN: 979-10-94279-23-6 Comment résumer ce qu'ont de très particulier les poèmes d'Anka Žagar sans que notre propre langue ne se heurte à la résistance que ces poèmes opposent à la lecture courante ? Répondant à une question de traduction, Anka Žagar dit : « Ce poème est tout plein de contrastes. Il déplace les motifs et le sujet lyrique, les annule ou les active, il interroge les impossibles, joue avec les contraires, brouille les dimensions spatiales....mais peut-être ne fait-il que parler de la peur d'une intimité trop évidente, uniquement par son rythme dépouillé. » Un rythme, une spirale musicale, un espacement des scènes décomposées ou une fusion des temps vécus érigent la verticale secrète du poème. (extrait de la préface de Martina Kramer in Anka Žagar, Songiforme, Cadastre8zéro éd.) Un livre de 64 pages, au format 15 x 21 à la française, avec un portrait photographique de l'auteur, et traduit par Martina Kramer. 13 euros + 4 euros pour frais d'envoi |
La nuit à l'envers
Nikola Šop
ISBN: 979-10-94279-24-3 « Toute poésie authentique accomplit potentiellement une fonction critique et cognitive en opposant à nos schémas de connaissance habituels un autre rapport à l’égard de la langue et de la réalité. La poésie tardive de Nikola Šop […] a explicitement fait de la critique de la connaissance un de ses sujets principaux, et peut-être même le sujet principal. » C’est dans ces termes que le critique littéraire Hrvoje Pejaković commentait le poème de Nikola Šop « La conquête du cube » pour en montrer toute la portée et la puissance. Dès ses premiers recueils, Šop élabore les termes de son opposition à un monde exclusivement plié aux exigences du progrès industriel, oubliant l’humain, le quotidien, le partage. Il restera fidèle à cette attitude jusque dans sa période « cosmique » lorsqu’il explore l’immensité de l’Univers. L’immensité dans sa dimension spatiale et temporelle, mais aussi spirituelle. Car il s’agit d’exalter la capacité humaine à conquérir le monde par son esprit. L’esprit peut se passer des machines et de la technologie pour un voyage cosmique comme celui qu’entreprend le poète, mais pas de l’imagination ni du rêve. Brankica Radić Un livre de 89 pages, au format 15 x 21 à la française, avec un portrait photographique de l'auteur, une préface et une traduction par Branka Radić. 16 euros + 4 euros de frais d'envoi |